L'ultima volta che ho controllato, la Scientifica lavorava per me.
Hey, last time I checked, CSI worked for me.
Hunt lavorava per Colson alla Casa Bianca.
Hunt worked for Colson at the White House.
Mentre lavorava per Castro, ha torturato e ammazzato dei tipi.
But while he was on top, he tortured a few guys to death.
Lavorava per Victor al magazzino della galleria.
He was working for Victor at the gallery's warehouse.
Avevo un amico, Michael Tandino, che lavorava per lui.
I had a friend, Michael Tandino, who used to work for him.
Pete, mio caro, Josie lavorava per Thomas Eckhardt.
Pete, dear, Josie worked for Thomas Eckhardt.
La stessa sera ho preso una nave e sono venuto qui da mio padre.....che lavorava per Tony.
The same night I took a boat and came here... to meet up with my father who was working for Tony.
Jack Hardy lavorava per una ditta di casseforti prima di farsi sei anni.
Jack Hardy worked for a safe company before he did a six-year bit.
lo ero un chíeríchetto e leí lavorava per íl Vescovo Rushman.
I was an altar boy, and she was working for Bishop Rushman.
Lavorava per loro, noi abitavamo nella rimessa.
He worked for them. We lived in the coach house. It's nothing.
Mio marito lavorava per una società di assicurazioni.
My husband worked for Ladybird Insurance.
Scoprì che il suo collega Tan lavorava per le Triadi.
He found out his partner, Tan, was working for the Triads.
Dice che lavorava per un produttore di armi?
She worked for a weapons manufacturer?
Lavorava per una grande compagnia di assicurazioni.
He worked for a big insurance company.
Lavorava per la mafia, ma non sapeva di farlo.
He was working for the Mafia, he just didn't know it.
Will lavorava per Beckett e non ne ha mai fatto parola.
Will was working for Beckett and never said a word.
Byron fa l'uomo pio... ma anni fa, quando lavorava per la Central... vidi lui e altri Pinkerton... fare strage di donne e bambini apache.
Byron acts pious. Few years ago, when he was under contract to Central, I seen him and a bunch of other Pinks mow down 32 Apache women and children.
Mio padre lavorava per il governo.
My father was a government worker.
Se con risposte intende quello che c'e' dentro Scilla e il fatto che mia madre lavorava per la Compagnia, ne sono gia' al corrente.
If by facts, you mean what's on Scylla and that my mother once worked for the Company I already know these things.
Craig Mitchell lavorava per me da otto anni.
Craig Mitchell worked for me for eight years.
Mio padre lavorava per la giunta militare.
My father worked for the military junta.
Qualcuno che lavorava per Greene può essere d'aiuto.
Someone who worked for Greene might be of help.
Senti, se lavorava per la Compagnia, allora ti avrebbe sparato e ucciso a quella conferenza come voleva lei.
Look, if the guy was company, he'd have shot you dead Back at that conference like she wanted him to.
Re degli hacker, lavorava per Ia NSA.
King of the hackers. Worked for the NSA.
Stenz lavorava per la CIA, giusto?
Stenz worked for the CIA, right? Right.
Quando quella donna lavorava per i servizi francesi, era sulla strada per diventare come lei, Harold.
When this woman was working for French intelligence, she was on track to be you.
Armin Zola uno scienziato tedesco che lavorava per Teschio Rosso.
Arnim Zola was a German scientist who worked for the Red Skull.
Ero un americano che lavorava per l'America.
I was an American. Working for America.
Perche' prima di essere Justin Mills era Gordon Borell, e venne arrestato per aver ferito una ragazza che lavorava per lui.
Before he was Justin Mills, he was Gordon Borell, and he was arrested for cutting one of the ladies he employed.
E quello che hai visto lì era Alejandro che lavorava per ripristinare quell'ordine.
And what you saw up there, was Alejandro working toward returning that order.
Quel tipo che ha provato ad ucciderti lavorava per i servizi segreti russi.
That guy who tried to kill you worked for Russian intelligence.
Anche il tassista all'ospedale lavorava per noi.
The taxi driver at the hospital was working for us as well.
C'era un uomo che lavorava per la Parasource.
There was this guy. He worked for Parasource.
Quel tipo che hai fermato, lavorava per me.
That guy you stopped, he used to work for me.
Ho sentito dire che, dal 1977, lavorava per il governo, rovesciando regimi marxisti nell'America del sud.
I heard he'd been working for the government since '77 knocking over Marxist republics in South America.
A quanto pare, lavorava per la Pyramid Transnational.
Seems he worked at Pyramid Transnational.
Colonnello, lavorava per il dipartimento del traffico.
Colonel, he used to work for the traffic department.
La leggenda dice che un mercenario lavorava per un guerriero del posto.
Legend is that it was a mercenary who worked for a local warlord.
Mio zio mi ha detto che lavorava per bin Laden.
My uncle told me he worked for bin Laden.
Avevo un amico che lavorava per il Ministero della Difesa.
I had a mate once who worked for the MOD.
Nel caso non sia cosi', ho fatto qualche telefonata a Fort Wayne... dicendo di essere un genealogista che lavorava per una famiglia.
In the event he didn't, I made a few calls around Fort Wayne claiming to be a genealogist working on a family tree.
Derek Reston lavorava per mio padre?
Derek Reston worked for my father?
Sì, non posso credere che lavorava per la mafia.
Yeah, I still can't believe he's an ex-mob enforcer.
Harry Beck era un disegnatore tecnico di 29 anni che ogni tanto lavorava per la metropolitana di Londra.
Harry Beck was a 29-year-old engineering draftsman who had been working on and off for the London Underground.
La mia era una madre single che lavorava per la compagnia telefonica di giorno e vendeva utensili da cucina di notte per farmi avere ogni opportunità possibile.
My mom was a single mom who worked at the phone company during the day and sold Tupperware at night so that I could have every opportunity possible.
Dopo di lui lavoravano alle riparazioni i leviti, sotto Recum figlio di Bani; accanto a lui lavorava per il suo distretto Casabià, capo della metà del distretto di Keilà
After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of the half part of Keilah, in his part.
4.7585940361023s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?